Textual description of firstImageUrl

Jacques Prévert | Semplice come il Buongiorno / Simple Comme Bonjour

L'amore è chiaro come il giorno
L'amore è semplice come il buongiorno
l'amore è nudo come la mano
ma è il tuo amore il mio amore
perché parlare di grande amore
perché cantare alla grande vita?

Daniel Gerhartz | Bohemian

E' vero l'amore è molto felice
e anche un po' troppo…può darsi
e quando chiudi la porta
sogna di andarsene dalla finestra

Se il nostro amore voleva partire
facevamo di tutto per farlo restare
che cosa sarebbe senza di lui la vita
un valzer lento senza la musica
un bambino he non ride mai
un romanzo che nessuno legge
la meccanica della noia
senza amore ne vita!

Daniel Gerhartz | An idle hour or two

Daniel Gerhartz | Warmth

L'amour est clair comme le jour
L'amour est simple comm' bonjour
L'amour est nu comme la main
C'est ton amour et le mien...
Pourquoi parler du grand amour?
Pourquoi chanter la grande vie?
Notre amour est heureux de vivre
Et ça lui suffit.

Daniel Gerhartz | An Idle Hour

C'est vrai l'amour est très heureux
Et même un peu trop... peut-être
Et, quand on a fermé la porte,
Rêve de s'enfuir par la fenêtre...
Si notre amour voulait partir
Nous ferions tout pour le ret'nir
Que serait notre vie sans lui:
Un' valse lent' sans musique
Un enfant qui jamais ne rit
Un roman que personn' ne lit
La mécanique de l'ennui
Sans amour, sans vie!

Daniel Gerhartz | With You

Daniel Gerhartz | With Love