Visualizzazione post con etichetta Awarded Artist. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Awarded Artist. Mostra tutti i post
Textual description of firstImageUrl

Konstantin Sterkhov, 1968

Konstantin Sterkhov è un artista, docente ed autore di fama internazionale, nato in Russia.
In qualità di rinomato acquerellista, gli è stato concesso un visto Global Talent per il Regno Unito.
Sterkhov è autore di sei libri della collana "Masters of Watercolor", cinque manuali didattici sulla tecnica dell'acquerello e gli almanacchi "Planet of Watercolor".
È richiesto in tutto il mondo come espositore, autore, docente e membro della giuria.


Textual description of firstImageUrl

Nikolai Belsky | Genre painter

Russian painter Nikolay Bogdanov-Belsky (1868-1945) painted mostly genre paintings, especially of the education of peasant children, portraits, and impressionistic landscapes studies.
Bogdanov was born in the village of Shitiki in Smolensk Governorate in 1868, then he added to his surname "Belsky" in accordance with the name of the Uyezd where he was born.
He studied at the elementary school where his teacher was Sergey Rachinsky, then studied icon-painting at the Troitse-Sergiyeva Lavra in 1883, modern painting at the Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture in 1884 to 1889, and at the Imperial Academy of Arts in St. Petersburg from 1894 to 1895.


Textual description of firstImageUrl

Vincenzo Migliaro | Mercato del pesce a Porta Capuana, 1893


Vincenzo Migliaro (1858-1938) was an Italian painter born in Naples.
After learning the art of wood carving at courses held by the Società Centrale Operaia Napoletana and working in the studio of Stanislao Lista, Migliaro enrolled in 1875 at the Naples Institute of Fine Arts, where his masters included Domenico Morelli.

Textual description of firstImageUrl

Hugues Merle | The Forgotten, 1850

Hugues Merle (1822–1881) has long been associated with his friend and possible rival, William Bouguereau (1825-1905).
Merle was just two years older than Bouguereau, and their thematic and artistic concerns and meticulous degree of finish resulted in comparison from critics and collectors alike.
Merle began exhibiting at the Salon des Artistes Français in 1847 and went on to become to teacher of Elizabeth Gardner Bouguereau, Bouguereau's wife and a talented painter in her own right.

Hugues Merle | The Forgotten, 1850 | Sotheby's
Textual description of firstImageUrl

Francesco Lojacono | Marina palermitana

Francesco Lojacono (Palermo, 1838-1915) è stato un pittore Italiano, considerato il più importante paesaggista dell'Ottocento siciliano.
Fu tra i primi pittori ad utilizzare la fotografia come riferimento per realizzare le sue opere.
Lojacono fu iniziato alla pittura dal padre Luigi, pittore a sua volta. Fu poi allievo di Salvatore Lo Forte.
Nel 1856, a 18 anni, si trasferì a Napoli, dove affinò le sue doti frequentando diversi pittori viaggiatori e soprattutto entrando nella scuola dei fratelli Giuseppe e Filippo Palizzi.


Textual description of firstImageUrl

Jules Breton | The painter of peasant life

Jules Adolphe Aimé Louis Breton (1827-1906) was a 19th-century French naturalist painter.
His paintings are heavily influenced by the French countryside and his absorption of traditional methods of painting helped make him one of the primary transmitters of the beauty and idyllic vision of rural existence.
He was one of the best known painters of his period in his native France as well as England and the United States.

Jules-Breton | The Song of the Lark, 1884 | Art Institute of Chicago

Textual description of firstImageUrl

James Clarke Hook | Pittore di genere

James Clarke Hook RA (1819-1907) è stato un pittore ed incisore Inglese di scene marine, di genere e storiche e paesaggi.
Nel 1844 e nel 1845 la British Institution espose due dipinti di Hook - soggetti tratti da Shakespeare e Burns - che, insieme ai precedenti, dimostrarono la sua capacità di trattare temi del sentimento romantico e del pittoresco, allora in voga, ma in modo originale e vigoroso.
"The Song of Olden Times" (Royal Academy, 1845) segnò nettamente il futuro percorso dell'artista sotto molti aspetti tecnici.


Textual description of firstImageUrl

William Bouguereau | Les oranges, 1865

The image of a mother and child is a symbol of universal relevance. It exists and is celebrated within every culture, throughout its respective history.
Through iconic works like Les Oranges, Bouguereau has made an enduring contribution to this fundamental canon of imagery and he continues to have a profound impact on how such images are produced and received to this day.
The present painting is among Bouguereau's greatest achievements. His virtuosity is apparent in every element of the painting, which was executed at the height of his genius.


Textual description of firstImageUrl

Wisława Szymborska | L'Odio

Guardate com'è sempre efficiente,
come si mantiene in forma
nel nostro secolo, l'odio.
Con quanta facilità supera gli ostacoli,
come gli è facile avventarsi, agguantare.
Non è come gli altri sentimenti,
insieme più vecchio e più giovane di loro.


Textual description of firstImageUrl

Jules Breton, il Poeta della Luce

Louis Aimé Aldolphe Jules Breton (1827-1906) è stato un pittore e poeta Francese.
Vincent van Gogh amava sia l'arte che la poesia.
Amava in particolar modo l'arte realista del XIX secolo e la poesia francese di Jules Adolphe Aime Louis Breton (1827-1906).
Sia l'arte che la poesia di Breton si concentravano sulla campagna francese, sui temi contadini ed, a volte, sulla sua fede cristiana.


Textual description of firstImageUrl

Marc Chagall | Flowers and lovers

  • "You could wonder for hours what flowers mean, but for me, they're life itself, in all its happy brilliance. We couldn't do with out flowers".
  • "Potresti chiederti per ore cosa significano i fiori, ma per me sono la vita stessa, in tutto il suo felice splendore. Non potevamo fare a meno dei fiori".

  • Textual description of firstImageUrl

    Salvatore Quasimodo / Fabian Perez | Mi chiedi parole, 1967

    Mi chiedi parole. Ma il tempo
    precipita come un masso sulla mia anima
    che vuole certezze, e più non ha sillabe
    da offrire se non quelle silenziose
    del sangue legate al tuo nome,
    o mia vita, mio amore senza fine.


    Textual description of firstImageUrl

    Angelo Morbelli | Per 80 centesimi! 1895

    "Per 80 centesimi!", opera di Angelo Morbelli, uno dei capolavori del Museo Borgogna, venne acquistata nel 1912 alla Mostra d’Arte della campagna irrigua tenutasi a Vercelli, a pochi anni dall'apertura al pubblico del Museo.
    Il dipinto, firmato e datato 1895, ha avuto una lunga e tormentata elaborazione, come testimonia la corrispondenza fra l’artista e il collega Giuseppe Pellizza da Volpedo: iniziato nel 1893, venne ripreso prima di essere esposto nel 1895 alla Biennale di Venezia.


    Textual description of firstImageUrl

    Kajetan Kovič | Istruzioni per dormire

    Certo, addormentarsi.
    Scacciare la luna
    dalla finestra.
    Mettere in contumacia
    le zanzare.

    Stabilire per i gatti
    lo spazio notturno.
    Zittire i malinconici
    cani dei vicini.


    Textual description of firstImageUrl

    Anwen Keeling, 1976 | Figurative painter

    Anwen Keeling is an Australian portrait painter.
    Working primarily with oil paints, her artworks have often focused on introspective women in private settings.
    She has "always been influenced by Caravaggio".
    Her artworks prominently contain areas of deep shadows.


    Textual description of firstImageUrl

    Gabriele d’Annunzio | Aprile

    Socchiusa è la finestra, sul giardino.
    Un'ora passa lenta, sonnolenta,
    ed ella, ch'era attenta, s'addormenta
    a quella voce che già si lamenta,
    che si lamenta in fondo a quel giardino.
    Non è che voce d'acque su la pietra:
    e quante volte, quante volte udita !

    William Brymner | In the orchard spring, 1892

    Textual description of firstImageUrl

    Salvatore Quasimodo: "19 gennaio, 1944"

    Ti leggo dolci versi d'un antico,
    e le parole nate fra le vigne,
    le tende, in riva ai fiumi delle terre
    dell'est, come ora ricadono lugubri
    e desolate in questa profondissima
    notte di guerra, in cui nessuno corre
    il cielo degli angeli di morte,

    Pablo Picasso | Guernica, 1937 | Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Madrid

    Textual description of firstImageUrl

    Wisława Szymborska | Ogni caso / Could have, 1972

    Poteva accadere.
    Doveva accadere.
    È accaduto prima. Dopo.
    Più vicino. Più lontano.
    È accaduto non a te.
    Ti sei salvato perché eri il primo.
    Ti sei salvato perché eri l’ultimo.


    Textual description of firstImageUrl

    Patrizia Cavalli | La primavera / The spring

    You arrive like this, as always,
    To spread the suspicion of paradise,
    And before I open the window
    I know you from the gentler light,
    From the dust that hangs in the air,
    From the bird’s obsessive performance,


    Textual description of firstImageUrl

    Salvatore Quasimodo | Dammi il mio Giorno / Grant me my Day

    Dammi il mio giorno;
    ch’io mi cerchi ancora
    un volto d’anni sopito
    che un cavo d’acque
    riporti in trasparenza,
    e ch’io pianga amore di me stesso.