Home » Post con etichetta Art Quotes - Literature
Visualizzazione post con etichetta Art Quotes - Literature. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Art Quotes - Literature. Mostra tutti i post

Victor Hugo: "Ti Auguro"

Wisława Szymborska | L'Odio
Guardate com'è sempre efficiente,
come si mantiene in forma
nel nostro secolo, l'odio.
Con quanta facilità supera gli ostacoli,
come gli è facile avventarsi, agguantare.
Non è come gli altri sentimenti,
insieme più vecchio e più giovane di loro.

Marc Chagall | Flowers and lovers

Wisława Szymborska | Le donne di Rubens
Ercolesse, fauna femminile,
nude come il fragore di botti.
Fanno il nido in letti calpestati,
nel sonno la bocca si apre al chicchirichì.
Le pupille rovesciate all’indietro
Penetrano dentro le ghiandole da cui i lieviti stillano nel sangue.
Peter Paul Rubens | Frans Snyders - Ceres with two Nymphs, 1624 | Museo Nacional del Prado

Papa Francesco: "Cari poeti, aiutateci a sognare!"
Pubblichiamo la lettera di Papa Francesco pubblicata nel libro “Versi a Dio. Antologia della poesia religiosa". (in inglese)
Cari poeti,
so che avete fame di significato, e per questo riflettete anche su come la fede interroga la vita. Questo “significato” non è riducibile a un concetto, no. È un significato totale che prende poesia, simbolo, sentimenti.
Il vero significato non è quello del dizionario: quello è il significato della parola, e la parola è uno strumento di tutto quello che è dentro di noi.

Dante Gabriel Rossetti | Roman Widow, 1874
Roman Widow or Dîs Manibus is an oil on canvas painting executed in 1874 by the English Pre-Raphaelite artist Dante Gabriel Rossetti.
It is in the collection of the Museo de Arte de Ponce in Puerto Rico.
It depicts a young Roman widow, modelled by Alexa Wilding, sitting in a sepulchre by her late husband's cinerary urn, around which is wound her bridal girdle.
She is dressed in classical mourning drapery and playing an elegy on two small harps, one with each hand.
Pink roses, the flowers of Venus and symbolic of love, wreath both the harp and the urn.

L'Educazione e le Arti nella "Repubblica" di Platone
La Repubblica (in greco antico: Πολιτεία, Politéia) è un dialogo socratico, scritto dal filosofo greco Platone intorno al 375 a.C., la quale ha avuto enorme influenza nel pensiero occidentale.
La Repubblica è l'opera più nota di Platone ed una delle opere di filosofia e teoria politica più influenti al mondo, sia dal punto di vista intellettuale che storico.
Nel dialogo, Socrate discute con vari ateniesi e stranieri sul significato della giustizia e se l'uomo giusto sia più felice dell'uomo ingiusto.
Leonidas Drosis | Statues of Plato (left) and Socrates (right) at the Academy of Athens

Gabriele d’Annunzio | Aprile
Socchiusa è la finestra, sul giardino.
Un'ora passa lenta, sonnolenta,
ed ella, ch'era attenta, s'addormenta
a quella voce che già si lamenta,
che si lamenta in fondo a quel giardino.
Non è che voce d'acque su la pietra:
e quante volte, quante volte udita !
William Brymner | In the orchard spring, 1892

Coco Chanel: "La felicità non è altro che il profumo del nostro animo"!
• "Se una donna è malvestita si nota l'abito. Se è ben impeccabilmente si nota la donna".
• "Una donna a 19 anni può essere attraente, a 29 seducente ma solo a 39 può essere irresistibile. E più di 39 anni non dimostrerà mai nessuna donna che una volta nella vita sia stata irresistibile".
• "Amo il lusso. Esso non giace nella ricchezza e nel fasto ma nell'assenza della volgarità. La volgarità è la più brutta parola della nostra lingua. Rimango in gioco per combatterla".

Salvatore Quasimodo: "19 gennaio, 1944"
Ti leggo dolci versi d'un antico,
e le parole nate fra le vigne,
le tende, in riva ai fiumi delle terre
dell'est, come ora ricadono lugubri
e desolate in questa profondissima
notte di guerra, in cui nessuno corre
il cielo degli angeli di morte,
Pablo Picasso | Guernica, 1937 | Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Madrid

Patrizia Cavalli | La primavera / The spring
You arrive like this, as always,
To spread the suspicion of paradise,
And before I open the window
I know you from the gentler light,
From the dust that hangs in the air,
From the bird’s obsessive performance,
Charles Courtney Curran | Summer, 1906

Vito Maurogiovanni | Le albe di mio Padre / My Father's sunrises
1930.
Mio padre non ha mai dormito la notte: il suo caffè di via De Rossi rimaneva aperto notte e giorno.
Solo nel pomeriggio andava a trovare nel gran letto matrimoniale il riposo che non poteva avere la notte. Lo ricordo, la sera, dietro il bancone a manovrare la macchina espresso, a mescere bibite, limonate, aranciate.
Non erano molti gli avventori della notte.
Capitavano viaggiatori che arrivavano dalla stazione e coloro che erano in procinto di partire, con grosse valigie, per terre lontane.
Hans Brasen

Fernando Pessoa | Presagio / Presságio, 1928
L’amore, quando si rivela,
Non si sa rivelare.
Sa bene guardare lei,
Ma non le sa parlare.
Chi vuol dire quel che sente
Non sa quel che deve dire.
Parla: sembra mentire…
Tace: sembra dimenticare…

Sibilla Aleramo | La Rosa
Eccoci!
Facci posto,
oh sole!
A noi due
e ad una rosa.
Fra il mio seno
e il petto forte che amo,
sta una rosa,
sola.
Sir Lawrence Alma-Tadema | The Roses of Heliogabalus, 1888 (detail)

Salvatore Quasimodo | Dammi il mio Giorno / Grant me my Day
Dammi il mio giorno;
ch’io mi cerchi ancora
un volto d’anni sopito
che un cavo d’acque
riporti in trasparenza,
e ch’io pianga amore di me stesso.
Antonio Nunziante | Cometa

Emily Dickinson | Morii per la Bellezza / I Died for Beauty, 1862
Morii per la bellezza, ma ero appena
composta nella tomba
che un altro, morto per la verità,
fu disteso nello spazio accanto.
Arthur Hughes (1832-1915) | Ophelia, 1865

Bella, Chagall's Eternal Muse
"In our life there is a single color, as on an artist’s palette, which provides the meaning of life and art. It is the color of LOVE" - Marc Chagall
The love story between Bella Rosenfeld (1889-1944) and Marc Chagall (1887-1985) was a profound, almost mystical connection that began in 1909 in Saint Petersburg.
Bella, a 19-year-old from a wealthy Jewish family, crossed paths with Chagall, a 26-year-old aspiring artist still in art school.
Their love was instantaneous, a moment both would later describe as love at first sight.
Bella, who would go on to become a writer, was captivated by Chagall’s deep blue eyes, describing them as if they had “fallen straight from the sky” and floated independently.
Marc Chagall | Les Amoureux, 1928

Mariangela Gualtieri | Se la parola amore è
Se la parola amore è
uno straccio lurido,
se non ho altra lingua per dire cosa
amo, se l’anima adesso è un ingombro
e il cielo un posto come un altro
se dormiamo e dormiamo
Alfred W. Elmore (1815-1881) | A Greek Ode | Christie's
Iscriviti a:
Post (Atom)