Textual description of firstImageUrl

Aleksandr Pushkin | Vi ho amata / I Loved You, 1829

Io vi ho amata: e ancora, forse, l’amore
Nell’anima non ho spento del tutto;
Ma che esso non sia per voi tormento;
Non voglio che alcunché vi dia tristezza.

Io vi ho amata in silenzio, senza speranza,
Soffrendo di timidezza, di gelosia;


io vi ho amata davvero, e così teneramente
Come Dio vi conceda d’essere amata da un altro.

I Loved You

I loved you, and I probably still do.
And for a while the feeling may remain.
But let my love no longer trouble you,
I do not wish to cause you any pain.

I loved you; and the hopelessness I knew,
The jealousy, the shyness- though in vain-
Made up a love so tender and so true
As may God grant you to be loved again.

Portrait of Natalia Nikolayevna Pushkina-Lanskaya

Я вас любил..

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

Valentin Serov | Alexander Pushkin on a Park Bench